Cause everyone hurts (每個人都會受傷) Everyone cries (每個人都會哭) Everyone tells each other all kinds of lies (每個人都會說點謊) Everyone falls (每個人都會失敗) Everybody dreams and doubts (每個人都會有夢想同時懷疑夢想) Got to keep dancing when the lights go out (會在人生的黑暗期舞出自己)
歌曲中有主唱 Chris 的前妻 Gwyneth Paltrow 的獻聲,似乎想藉此曲證明,即使分別了,人與人關係中的美好還是存在的。
But when I’m cold, cold (但當我感到寒冷的時候) When I’m cold, cold (當我感到寒冷的時候) There’s a light that you give me (你卻照亮了我) When I’m in shadows (當我在陰影底下時) There’s a feeling you give me (你給我一種感覺) Everglow (那是永恆的燦爛)
Nobody said it was easy (沒人說這很簡單) It’s such a shame for us to part (分開原來如此痛苦) Nobody said it was easy (沒人說這很簡單) No one ever said it would be this hard (但也沒人告訴過我,這是如此困難) Oh take me back to the start (噢,讓我們回到從前吧!)
And high up above or down below (若你高高在上 又跌入低潮) When you’re too in love to let it go (若你愛得太深 又無法釋懷) But if you never try you’ll never know (但若你沒試過 便永遠不會知道) Just what you’re worth (你的價值)
I was scared, I was scared (我感到害怕,感到恐懼) Tired and under-prepared (疲憊不堪且沒準備好) But I’ll wait for it (但我仍選擇等待) If you go, if you go (若你離去,離我而去) Leave me down here on my own (留我一人獨自等待) Then I’ll wait for you, yeah. (我依然等待你的回來)